31-01-2010, 16:57
|
|
|
|
חבר מתאריך: 11.08.04
הודעות: 5,005
|
|
עריכה 2, אפריל 2012:
התראה – אם קיים מנגנון ענישה ("הצוערים קיבלו התראה להתארגן פן יודחו")
התרעה – הודעה/מסירת ידיעה מבלי כוונה או יכולת להעניש ("הממשלה התריעה על בוא הצונאמי כחצי שעה לפני שפגע בחוף")
__________________________________________________ ________
ההשוואה המילונית:- התראה (ת־ר־ה)
מתן איסור לעשות משהו; או הודעה שמקדימה פעולה, מעין איום לפני ביצוע:
"מתחלה היו מתרים ומגרשים, ואחרי-כן היו מגרשים בלא התראה" (ביאליק, החצוצרה ב).
"כל חייבי מיתות שבתורה, אין מְמיתין אותם, אלא בעדה ועדים והתראה" (סנהדרין ח, ב).
"הנאשם לא חויב בדין, אך קיבל התראה על התנהגותו".
תן לי התראה של שעה לפני שהחשוד יגיע. - התרעה (ת־ר־ע) הזהרה ממפגע חיצוני שמסכן משהו:
כיום, בשימוש מושאל - השמעת הזהרה:
התרעה על הסכנה הקרבה היא חובתו של המנהיג.
בעבר: השמעת קול תרועה:
"וַיָּרִעוּ כָל-יִשְׂרָאֵל תְּרוּעָה גְדוֹלָה" (שמואל א ד ה). (אבן שושן ו"ודייק" הידוע לשמצה)
הגבול בין המשמעויות הוא דק מאוד.
למרות ההבחנה שנוהגים לתת בין הפעלים, אנו מוצאים חילופי אל"ף עי"ן גם במלים:
אפץ - עָפָץ (גידול הנוצר על צמח)
גאל - געל (גיעל, לכלך, טִמא)
ולאוהבים: גם אל"ף ה':
ארמון - הרמון ("וְהִשְׁלַכְתֶּנָה הַהַרְמוֹנָה"; עמוס ד, ג).
עריכה: מומלץ לקרוא באתר השפה העברית.
שבוע טוב!
_____________________________________
נערך לאחרונה ע"י אור - ors בתאריך 28-04-2012 בשעה 21:11.
|