07-08-2009, 19:39
|
|
|
|
חבר מתאריך: 11.08.04
הודעות: 5,005
|
|
רוביק יענה :)
שלחתי מכתב למר רוביק רוזנטל, מחבר פינת־הלשון המוכרת "הזירה המילולית".
הנה תשובתו:
ציטוט:
הלוואי והלוואי
אור כותב: "אני מנהל פורום שפות ובלשנות באתר פרֶש. באחד הדיונים שאל עלם חביב האם ישנו קשר בין "לוואי" (מעולם התחביר) ובין "הלוואי" (לו יהי, מי יתן). תהיתי האם תוכל לשפוך אור על העניין".
השאלה יפה עד מאוד, התשובה פשוטה וקצת מאכזבת. אין כל קשר, מדובר בצירוף מקרים. "הלוואי" (בועז שרעבי, וגם התלמוד), "לוואי" וכן "ולוואי" במשמעות של ציפייה לדבר מה שיתרחש, הן גלגול של מילת התנאי 'לו'.
"לוואי" במשמעות של קשר, תוצאה או זיקה מופיעה בתחום הדקדוק, ובעניינים רבים אחרים: "טעם לוואי" (באוכל), "תופעות לוואי" (ברפואה) וכדומה. היא קשורה לשורש לו"ה, שממנו נגזרו גם מלווה מלכה, גם הלוויין וגם נערת הליווי. האטימולוג ארנסט קליין קושר את השורש ללוייתן, אך ספק אם הקישור הזה תקף. גם לוואי א' וגם לוואי ב' אינן קשורות לשורש לו"ה נוסף, שעניינו מלווים בריבית והלוואות בבנקים.
|
http://www.nrg.co.il/online/47/ART1/926/518.html
רוזנטל, אם אתה קורא פה, תודה רבה לך התשובה
_____________________________________
נערך לאחרונה ע"י אור - ors בתאריך 07-08-2009 בשעה 19:47.
|