מצבה משנת 1900 שצולמה, והתמונה נשלחה אלינו. הכיתוב בעברית אשמח לעריכה של התמונה כך שהכתב יבלוט, ויהיה קריא יותר. https://2009-uploaded.fresh.co.il/2...18/92004105.jpg
מיכל - 20.1.13 מאיה - 9.11.14 נטע - 2.4.20
עשיתי כמיטב יכולתי ב12 בלילה (: אני חושבת שאם הייתה לך תמונה ברזולוציה גבוהה יותר זה היה קצת יותר קל לקריאה... בכ"מ: (חתכתי את האיזור הלא רלוונטי)
09.07.00-16.07.12
הייתי שמחה לצלם ברזולוציה טובה יותר, אך זה יצריך נסיעה לסלובקיה
האמת שגם אני ניסיתי בלילה והתייאשתי. הטקסטורה של השיש פגעה בכל נסיון לבודד את הטקסט.
אבל זה חשוב לאין ערוך אף אחד לא יכול להתמודד עם זה איכשהו?
כנראה שאין ברירה אלא לנסוע לסלובקיה. אני מניח שאפשר לבודד אות-אות, אבל רק בעבודה ידנית ויהיה מדובר בהרבה מאד עבודה.
גם אני ניסיתי, וכל הניסיונות שלי הגיעו למצב קצת יותר טוב משל סמנתה.. הרבה מקומות לא היה ניתן לקרוא שם..
המלה הראשונה: "אשת" שורה שלישית בפסקה המרכזית: "טוב מעשה". השורה שלפני האחרונה: "נפטרה בשם טוב" (בשיבה טובה?). האחרונה: "שנת"
שפות ובלשנות חִידוֹת הִגָּיוֹן
עד כאן גם אנחנו הצלחנו