14-02-2008, 23:55
|
|
|
חבר מתאריך: 01.03.07
הודעות: 5,639
|
|
ציטוט:
במקור נכתב על ידי NehemiaG
כל פעם מחדש החבר'ה מזלזלים בכמה שהעברית שפה "דלה", אבל אני חושב שהרוסית פשוט יצירתית מדי.
|
לעברית מודרנית יש סטטוס מאוד מיוחד בין שאר השפות - זאת השפה היחידה שמתה (לפי ההגדרה הפורמלית של שפה מתה) וקמה לתחייה לאחר אלפי שנים. בנוסף לזה, בגלל הקשרים ההדוקים של מדינת ישראל לתרבות, מדע, וכד' של מערב וגם של מזרח, היא נשארת פשוטה ואפילו פרימיטיבית בצורתה המדוברת כיום, בגלל שגם לא היה לה מספיק זמן להתפתח, וגם בגלל שיש תמיד מונח לועזי בהישג יד. בניגוד לזה, שפות אחרות נהנות מהיסטוריה ארוכה של התפתחות ושינוי מתמיד, שמתאים אותה לדרישות התקופה. לכן, מבחינת המושגים המודרניים היא אולי באמת "מפגרת" אחר שפות אחרות, אבל כשפה שהשורשים שלה הם בתקופה המקראית, היא מאוד עשירה ומיוחדת. פשוט לא רואים את שה הרבה בחיי היום-יום. לכן באמת שאין שום מקום בזלזול. אתה יכול לשאול את החבר'ה איך הם מבדילים ברוסית בין כפיר, לביא ואריה, או בין פר ושור - אני מבטיח לך שלא יהיה להם מה לענות
ובמה שנוגע לתרגום - קשה לתרגם מכל שפה לכל שפה אחרת, במיוחד אם מדובר בשפות ממשפחות שונות, כמו הרוסית שהיא ממשפחת השפות ההודו-ארופאיות והעברית שהיא שפה שמית. ההבדל נובע, לפי הבנתי, מכלים לשוניים שונים לגמרי שיש לשפות שמיות ולשפות הודו-ארופאיות (פונטיקה, מורפולוגיה, סינטקסיס וכו').
בקיצור, פגעת בנקודה החלשה שלי - בלשנות (לינגוויסטיקה)
_____________________________________
בבקשה תקנו אותי כשאני עושה שגיאות כתיב.
|