26-12-2015, 18:41
|
|
מנהל משבראש, בלשנות, תכנות ויהדות
|
|
חבר מתאריך: 04.06.06
הודעות: 33,133
|
|
|
השאלה היא האם מדובר בכלל במילה ארמית; "לאוליף" אינה צורה ארמית טהורה.
כמו שבורסוד אמר, השורש יל״ף הארמי מקביל לשורש למ״ד:
• שם הפועל בבניין פְּעַל הארמי (בניין קל) הוא "לְמֵילַף", ומשמעו ללמוד
• שם הפועל בבניין פַּעֵּל (בניין כבד), הוא "לְאַלָּפָא", עם דגש חזק בלמ״ד, ומשמעו ללמד
• יש גם צורה בבניין הַפְעֵל/אַפְעֵל, שהיא "לְאוֹלָפָא", גם היא משמעה ללמד; באה הרבה פעמים כתיאור להבאת טיעון משפטי, בצירוף ארמי מקביל ל"ללמד זכות" ודומיו.
– בניבים מסוימים, בעיקר ארמית בבלית, בבניין פַּעֵּל באה צורת שם הפועל "לְפַעּוֹלֵי", שזה מה שבורסוד דיבר עליו, ובבניין אַפְעֵל הצורה "לְאַפְעוֹלֵי".
"לאוליף", לעומת זאת, היא ככל הנראה החלת נטיית הבניין העברי "הפעיל" על השורש הארמי.
"לאוליף" כמו "להושיב" / "להוריד" / "להוציא"..
נערך לאחרונה ע"י ShoobyD בתאריך 28-12-2015 בשעה 20:28.
|