26-10-2008, 00:17
|
|
|
|
חבר מתאריך: 26.10.01
הודעות: 35,433
|
|
צר לי להשבית את השמחה, אבל אני לא נלהב, בלשון המעטה
ראשית, אני לא מקבל שסיפור שמנסה להיות עממי חייב להיול ממש בשפה נמוכה, כאילו רק זה יתפוס את אזן הצעירים - שהם אמורים להיות ה"קהל" של הפודקסט. אפשר לספר בסגנון ולשון קצת תקניים יותר ולא לאבד את המאזינים.
אבל מה שחמור יותר, זה השיבוש של הרבה שמות לועזיים, שכאשר מדובר במסר ווקאלי, הוא מטעה את השומעים, ומעיד שמשמיעם מעולם לא פתח ספר לועזי. למשל:
פרדריק בַּרבּוֹסה וצ"ל פרידריך בַּרבַּרוֹסָה (ברבה = זקן רוסה = אדום)
דָמִיטָה וצ"ל דַמיֵיטָה
סָלג'וּקים וצ"ל סֶלצ'וּקים
קומַניוס וצ"ל קומֶניוס
בנוסף יש שיבושים מגוחכים נוספים. מסע הצלב לא היה מורכב רק מ"אבירים". אלה היו רק הפרשים וה"קצינים". מבחינה מספרית היו הרוב - "חיילים" שהיו אכרים ומחוסרי קרקע.
קרני חיטין אינו מקום "מתחת לארבל". נהפוך הוא. זהו הר געש כבוי שנצא מעל הארבל -ממזרח לו ומשקיף אל נחל ארבל מצד אחד ואל כביש טבריה צומת גולני מצד שני.
האפיפיור אינוצנטיוס (או אינוקנטיוס) אינו "אינוסנט" באנגלית. הוחא לא ידע אנגלית, לא היה לו שם אנגלי ובכלל באותה תקופה הכמורה האנגלית דיברה לטינית והאצולה דיברה צרפתית... גם לדבר על ה"דוק" של וונציה זה ממש נלעג. צריך לדבר על הדוג'ה, כפחי שהוא כונה, או לפחות על הדוכס - בעברית. אבל מהו האנגליציזם המיותר הזה
זוהי כמות גדולה מדי של שיבושים.
_____________________________________
נערך לאחרונה ע"י Big Joe בתאריך 26-10-2008 בשעה 00:22.
|