22-09-2007, 22:37
|
|
|
|
חבר מתאריך: 25.04.06
הודעות: 1,357
|
|
ציטוט:
במקור נכתב על ידי DanDS
כל רגע כתוב "מחורבן" וכל הזמן הוא מזכיר ומזכיר כמה אנשים הם מזוייפים ופרצופים מזויפים וכו'... אולי זה נכון, אבל עדיין, פשוט מעצבן לקרוא את הספר.
יש לי הרגשה שבאנגלית הוא יהיה יותר מעניין, כי שם FUCK משתלב במשפטים. בעברית לכתוב "מחורבן" על כל דבר פשוט לא הולך.
אגב, נשארו לי עוד איזה 30 עמודים לקרוא, אבל העלילה מתסכלת, הוא כל הזמן מספר מה הוא עושה מהרגע שהעיפו אותו עד הרגע שהוא חזר הביתה... ואיך הוא נפגש עם כולם. ספר מעצבן.
|
נכון, הוא מספר על איך אנשים מזויפים, אבל זה לא רק. יש מעבר...
ועזוב את התרגום וכל זה. תמיד זה שונה שמתרגמים. גם הארי פוטר באנגלית כתוב יותר טוב מאשר התרגום בעברית.
אם הייתי קוראת באנגלית את התפסן, אולי הייתי מוצאת אותו יותר טוב, אין לי מושג. אבל הקריאה ממש זרמה לי בספר הזה. לא הרגשתי שזה כתוב בצורה גרועה. בייחוד ה"מחורבן" שהזכרת, זה לא הפריע לי.
מה שאני הכי לא מבינה כאן זה למה אתה קורא אותו אם זה מתסכל אותך? כל אחד קורא את הסגנון שהוא הכי אוהב..
ממתי ממשיכים לקרוא ספר אם מההתחלה הוא מעצבן אותך?
_____________________________________
Go Herzl.
|