29-10-2016, 19:38
|
|
|
חבר מתאריך: 06.05.16
הודעות: 4
|
|
רציתי להציע לשנות את הכותרת מ"שאפו פייר ז'אקוטן" ל"סחטיין ז'אקוטן", בשפת המקום בו התארחו נפוליאון וז'אקוטן וכמובן גם לומר סחטיין גדול ליואב על המאמר המעניין מאוד.
ההכרות שלי עם מפת ז'אקוטן קרתה במסגרת חיפוש תיעוד ויזואלי על ההיסטוריה של אזור נס ציונה. למרות שכתוב שהצוות לא השקיע במיוחד במדידות באזור שבין אשדוד לירקון, נראה לי שבקטע שבין רמלה לים, יצאה להם מפה שדי מתחברת למציאות. הפרשנות שלי למקום של נס ציונה במפה מוצגת בתמונה שלהלן:
יש גם דמיון בין מפת ז'אקוטן למפה של הקרן הבריטית לחקר פלסטינה שהוכנה 80 שנה מאוחר יותר, באמצעים מיקצועיים יותר. יש דמיון בפריטי תבליט כמו רכסי הגבעות שסביב אגן נס ציונה: ממזרח (גבעות נצר סירני) ממערב (גבעות הכורכר) ומדרום (גבעות טירת שלום וכפר אהרון). גם התוואי של נחל שורק ושל יובליו ושל הדרך מרמלה ליבנה דומים בשתי המפות, כפי שסימנתי בקטע מהמפה הבריטית החופפת לקטע ממפת ז'אקוטן הנ"ל.
לגבי מיקום ישובים, מפת ז'אקוטן פחות מדוייקת. הישובים במפת ז'אקוטן מקובצים יותר לעומת המפה הבריטית. המרחקים בין יבנה והכפרים הסמוכים (כנראה זרנוגה ואל קובייבה) והמרחק ביניהם לרמלה, הינם קצרים יותר במפת ז'אקוטן. יואב כותב שמדידת המרחקים נעשתה לפי מדידת זמן הליכה. אני לא רוצה להעליב את הצרפתים, אבל אולי המתח בגלל שדות הקרב הסמוכים והחשש לחטוף איזה כדור תועה, גרמו למודדים הצרפתים ללכת מהר יותר מהרגיל וכתוצאה מכך להעריך את המרחקים כקצרים יותר.
|