08-05-2009, 11:48
|
|
|
|
חבר מתאריך: 06.03.06
הודעות: 5,586
|
|
ציטוט:
במקור נכתב על ידי הקרדינל
בשירה עתיקה (מיוון ורומא) כמעט ואין נתקלים, ואני מודה לך שתרגמת בשבילנו קטעים שמראים שחוש הומור הוא משהו שעובר לאורך ההיסטוריה.
ובאותו נושא, יש לי שאלה- במקור הלטיני, האם הכתיבה עובדת על איזה דפוס צלילי? כלומר מבנה היכול להזכיר חרוז מוקדם או איזו תבנית שירה מקובלת אז? תודה מראש על התשובה .
|
אני לא ממש מבין בשירה עתיקה (או שירה מאיזשהוא סוג) אבל כן, הדברים נקראו במשקל ובתבנית. בתרגום שלי לרוב נשארתי נאמן למקור במדויק למרות שניסיתי לתת לתרגום משקל שירי.
_____________________________________
Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio: a fellow of infinite jest, of most excellent fancy
|