03-03-2008, 03:44
|
|
מנהל משבראש, בלשנות, תכנות ויהדות
|
|
חבר מתאריך: 04.06.06
הודעות: 33,133
|
|
|
"בת־זוגתו", האמנם?
בעקבות אירוע חגיגי משפחתי, נשאלתי היום, מה נכון יותר לכתוב על ההזמנות,
האם "לכבוד פלוני ובת־זוגו" או שמא "לכבוד פלוני ובת־זוגתו"?
ובכן, נעשה קצת סדר:- "בת־זוג" של מישהו היא רעייתו, בת־לוויתו.
- "זוגתו" של אדם (מן "זוגה"=רעיה) גם היא רעייתו, אשתו וכו׳, משמע, מילה נרדפת ל"בת־זוג".
אם־כן אנו מקבלים ש"בת־זוגתו", הלא היא הבת של זוגתו, הינה הבת של בת־הזוג שלו, כלומר הבת של רעייתו (וברוב המקרים גם בתו שלו..)
הצירוף "בת־זוגתו" הוא פשוט טעות, והיא מאד נפוצה, רק שימו לב כמה מקורות חדשותיים טועים בה.
לסיכום, בעניין ההזמנות, עניתי כמובן שצריך לכתוב עליהן "לכבוד פלוני ובת־זוגו", או לחלופין "לכבוד פלוני וזוגתו".
המשפט "לכבוד פלוני ובת־זוגתו" יכול להשמע מעט חשוד..
הערה: לגבי "בן/ת־זוג", ניתן לחשוב על זה כך ש־"הוא" ו־"היא" יוצרים דבר אחד, הגדול משניהם, ונקרא "זוג".
היא, פרט מה־"זוג", החלק הנשי שבו - "בת־הזוג",
בעוד שהוא, החלק הגברי - "בן־הזוג".
נערך לאחרונה ע"י ShoobyD בתאריך 02-07-2011 בשעה 01:56.
|